得瘫倒在床上动不了。
尽管他是长子,但是因为在文学和艺术方面卓越的天赋,他的父亲并没有放弃他。
安格斯并不在乎克罗伊夫的继承人会不会是他,但不管是不是他,与他攀关系的还是有不少。
他们对自己的银发,病态的白皮肤和弱不禁风的肉体感到恶心、厌恶,但这并不妨碍他们挂着一张满是皱纹的笑脸。
安格斯·克罗伊夫午好,德克斯特先生,最近还好吗?请代我向德克斯特夫人问好。
安格斯笑着说道,娴熟地做了一个绅士礼。
“很好,克罗伊夫先生。也请代我向老克罗伊夫先生问好。”德克斯特同样说道,“不知道克罗伊夫小姐最近怎么样?布莱恩最近可总是向我提到她呢,他说那是一位可爱迷人的小姐。”
安格斯·克罗伊夫很巧,艾拉最近也总和我提到布莱恩――对了,刚才离开的那位是巴尔萨克家的吗?
安格斯以客套的话回道,他并不想再这么寒暄下去了,很快便转移了话题。而德克斯特似乎也对安格斯转移的话题非常感兴趣。
“啊,你说的那位是卢卡斯·巴尔萨克先生吧。他确实是一个很有天赋的天才发明家呢。”
安格斯看见德克斯特赞许的眼神挑了挑眉。他似乎听过巴尔萨克家的那位少爷,但他几乎很少见到他。那位少爷大部分时间都待在自己的实验室里,陶醉在那些对他来说很可爱的小东西。
“我没记错的话,克罗伊夫先生对书籍很感兴趣吧,那位巴尔萨克先生也是。”
安格斯·克罗伊夫是啊,这的确很好。
安格斯勾起嘴角,他抬眼看向一从被修剪整齐的红色蔷薇,吟诵道
安格斯·克罗伊夫"Historyisapileofashes,butthereisresidualtemperatureinthedepthsoftheashes.”
“我想,这是《美学》?”
……
请收藏:https://m.bise.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)